1. Introduzione
This manual provides detailed instructions for the installation, operation, and maintenance of your Weiser SmartCode Keypad Electronic Deadbolt. Please read this manual thoroughly before installation and use to ensure proper function and to maximize the security features of your lock. This electronic deadbolt offers keyless entry with a backlit keypad, multiple user codes, and SmartKey re-key technology.

Figure 1: Weiser SmartCode Keypad Electronic Deadbolt (Exterior and Interior Units)
2. Informazioni di sicurezza
- Read all instructions completely before installing and operating the lock.
- Do not attempt to disassemble the lock. This may void the warranty.
- Aduprate solu u tipu di batteria specificatu (4 batterie alcaline AA). Ùn mischiate micca batterie vechje è nove o tipi diversi di batterie.
- Keep your user codes and master code confidential.
- Ensure the door frame is secure and the strike plate is properly installed for optimal security.
3. Cumpunenti inclusi
Verificate chì tutte e parte sò presenti prima di inizià l'installazione:

Figure 2: Contents of the Box
- Assemblea di catenacciu esternu
- Assemblea di catenacciu internu
- Latch ajustable
- Strike Plate
- Collu
- Piastra di muntatura
- Ferramenta d'installazione (viti)
- 2 Chjavi Weiser
- Strumentu SmartKey
- Guida d'installazione (questu manuale)
4. Setup è Installazione
The Weiser SmartCode Keypad Electronic Deadbolt is designed for easy installation. For detailed, interactive 3D instructions with voice and video guidance, it is recommended to use the free BILT app.
4.1 Compatibilità di e porte
This deadbolt is compatible with standard doors measuring 1-3/8" to 1-3/4" (35mm to 44mm) thick. It features an adjustable backset for both 2-3/8" (60mm) and 2-3/4" (70mm) settings. It is suitable for most exterior and interior residential doors.
4.2 Passi d'installazione (Sopraview)
- Preparate a Porta: Ensure your door is properly prepped with the correct bore holes and backset.
- Installa u Latch: Insert the adjustable latch into the door edge and secure it with screws. Adjust the backset if necessary.
- Installa a tastiera esterna: Route the cable from the exterior keypad through the door and position the keypad on the exterior side.
- Installa a piastra di montaggio: Secure the interior mounting plate to the door, connecting it to the exterior keypad.
- Installa l'Assemblea Interna: Connect the cable from the exterior keypad to the interior assembly. Mount the interior assembly onto the mounting plate and secure it.
- Installa Batterie: Insert 4 AA alkaline batteries into the interior assembly.
- Eseguite u prucessu di apertura di a porta: This step is crucial for the lock to learn the orientation of your door. Follow the specific instructions in the BILT app or the included quick start guide.
For detailed visual instructions, refer to the BILT app or the comprehensive installation guide included in the packaging.

Figure 3: Suitable Applications for the Deadbolt
5. Operating Instructions
5.1 Chjave a Porta
- Bloccu One-Touch: Press the Lock button (padlock icon) on the keypad. The deadbolt will extend, securing the door.
- Funzione Auto-Lock: The lock can be programmed to automatically re-lock after a set period (e.g., 30 seconds) after unlocking. Refer to the programming section for details on enabling/disabling this feature.

Figure 4: One-Touch Auto-Lock in Action
5.2 Sbloccà a Porta
- Utilizendu un Codice d'Utilizatore: Enter your personalized 4-8 digit user code on the keypad. The deadbolt will retract, unlocking the door.
- Usendu una chjave: Inserite a chjave fisica in a serratura è giratela per sbloccarla.

Figure 5: Keyless Entry via Keypad
5.3 Keypad Features
- Tastiera retroilluminata: The keypad illuminates for increased visibility in low-light conditions and remains lit for 30 seconds after inactivity.

Figure 6: Backlit Keypad for Low Light Conditions
5.4 Programmazione di i codici d'utilizatore
The lock supports up to 50 unique user access codes and one master code. The master code is used for programming and managing user codes.

Figure 7: Multiple User Access Codes Feature
Refer to the full programming instructions in the included guide for detailed steps on adding, deleting, and modifying user codes and the master code.
5.5 SmartKey Re-Key Technology
SmartKey Security allows you to re-key your lock yourself in seconds, providing flexibility and control over your keys. This is useful in situations such as moving to a new home, losing keys, or managing multiple doors with a single key.

Figure 8: SmartKey Re-Keying Process
Per riprogrammà a vostra serratura:
- Insert your functioning key (the key that currently operates the lock) and turn it 90 degrees clockwise.
- Inserite cumpletamente l'arnese SmartKey in u foru SmartKey.
- Eliminate u strumentu SmartKey.
- Eliminate a vostra chjave funzionale.
- Inserite cumpletamente a vostra nova chjave è giratela di 180 gradi in sensu antiorariu.
- Remove the new key. The lock is now re-keyed to the new key.
6. Mantenimentu
6.1 Sustituzione di batterie
The deadbolt operates on 4 AA alkaline batteries. When the batteries are low, the lock will provide an audible and/or visual low battery warning. Replace all four batteries simultaneously with new, high-quality alkaline batteries.

Figure 9: Battery Compartment and 12-Month Battery Life
Expected battery life is approximately 12 months under normal usage conditions.
6.2 Pulizia
Pulite a serratura cù un pannu dolce, damp pannu. Evitate l'usu di detergenti abrasivi o solventi, postu chì questi ponu dannà a finitura è i cumpunenti elettronichi.
7. Risoluzione di prublemi
If you encounter issues with your Weiser SmartCode deadbolt, refer to the following common troubleshooting steps:
- A serratura ùn risponde micca: Verificate i livelli di e batterie è rimpiazzatele se necessariu. Assicuratevi chì e batterie sianu inserite cù a polarità curretta.
- A tastiera ùn s'illumina micca: Rimpiazzà e batterie. Sè u prublema persiste, cuntattà l'assistenza.
- Serratura chì ùn si chjude/sblocca micca: Perform the door handing process again. Check for any obstructions in the door frame or latch. Verify user codes are correctly programmed.
- Difficulty re-keying: Ensure the functioning key is fully inserted and turned 90 degrees. Make sure the SmartKey tool is fully inserted into the hole.
- Frequent low battery warnings: Ensure you are using new, high-quality alkaline batteries. Extreme temperatures can affect battery performance.
For more complex issues, consult the full troubleshooting guide available on the Weiser websitu o cuntattate l'assistenza clienti.
8. Specificazioni

Figura 10: Dimensioni di u produttu
| Feature | Detail |
|---|---|
| Numero di mudellu | 9GED92600-004 |
| Tipu di serratura | Deadbolt Elettronicu |
| Finisci | Matte Black (Powder Coated) |
| Materiale | Metallu |
| Spessore di a porta | 1-3/8" à 1-3/4" (35mm à 44mm) |
| Backset | Adjustable 2-3/8" or 2-3/4" (60mm or 70mm) |
| Codici d'Usuariu | Finu à 50 |
| Codice Maestru | 1 (for programming) |
| Fonte d'energia | 4 pile alcaline AA (micca incluse) |
| Funzioni spiciali | Anti-Bump, Auto-Lock, Back-Lit Keypad, One-Touch Lock, Weather Resistant, SmartKey Re-Key Technology |
| Certificazioni | ANSI/BHMA Grade 2 |
9. Garanzia infurmazione
This Weiser SmartCode Keypad Electronic Deadbolt comes with a 1-year warranty. For specific terms and conditions, please refer to the warranty documentation included with your product or visit the official Weiser websitu.
10. Supportu
For further assistance, technical support, or to purchase replacement parts, please contact Weiser customer service. Contact information can typically be found on the Weiser websitu o in i materiali d'imballu.
Pudete ancu visità u Negoziu Weiser nant'à Amazon per infurmazioni è risorse supplementari nantu à u produttu.