Importanti Istruzzioni di Sicurezza
Please read these instructions carefully before operating the unit and retain them for future reference. Improper use can lead to electric shock, fire, or other hazards.
- Fonte di energia: Ensure the unit is connected to a 230V AC, 50Hz power outlet.
- Ventilazione: Do not block any ventilation openings. Allow sufficient space around the unit for proper airflow.
- L'acqua è l'umidità: Ùn espone micca l'unità à a pioggia, à l'umidità, o à i liquidi chì gocciolanu/schizzi. Ùn mette micca oggetti pieni di liquidi, cum'è vasi, nantu à l'unità.
- Calore: Mantene l'unità luntanu da fonti di calore cum'è radiatori, registri di calore, stufe o altri apparecchi (cumpresi amplifiers) chì producenu calore.
- Pulizia: Scollegate l'unità da a presa murale prima di pulisce. Aduprate solu un pannu dolce è asciuttu.
- Batterie: Sbarazzatevi di e batterie usate in modu rispunsevule. Ùn espone micca e batterie à un calore eccessivu.
Product Overview
The Muse M-178 PW is a projection clock radio featuring FM/MW radio, dual alarms, snooze, sleep timer, and an AUX input. Familiarize yourself with the controls and display as shown below.

Un angulatu view of the Muse M-178 PW Projection Clock Radio. The top panel features various control buttons for projection, auxiliary input, alarm settings, hour and minute adjustments, and snooze/dimmer. The front panel displays the time in amber LED digits. A red digital time is projected from the top right corner onto a surface.
Cuntrolli è indicatori
- PROJECTION Button: Activates or deactivates the time projection feature.
- ROTATE Button: Rotates the projected time display.
- Pulsante AUX: Selects the auxiliary input mode for external audio devices.
- HR. Button: Adjusts the hour for clock and alarm settings.
- MIN. Button: Adjusts the minute for clock and alarm settings.
- Pulsante SNOOZE/DIMMER: Activates the snooze function during an alarm or adjusts the display brightness in standby mode.
- Alarm 1 Set Button (Clock icon with '1'): Used to set and activate Alarm 1.
- Alarm 2 Set Button (Clock icon with '2'): Used to set and activate Alarm 2.
- Tuning Down / Previous Preset Button (A-): Tunes radio frequency down or selects previous preset station.
- Tuning Up / Next Preset Button (A+): Tunes radio frequency up or selects next preset station.
- Power/Standby Button: Turns the unit on or off (to standby mode).
- Lenti di proiezione: Projects the time onto a surface.
- Display LED: Shows current time, radio frequency, and alarm indicators.
Istituisci
1. Connection Power
Connect the external power adapter to the DC IN jack on the unit and then plug the adapter into a standard 230V AC, 50Hz wall outlet. The unit will power on or enter standby mode.
2. Salvamentu di a Batteria
For backup power, insert 2 x AAA batteries (not supplied) into the battery compartment located on the bottom of the unit. These batteries will retain the time and alarm settings in case of a power outage.
3. Initial Clock Setting
After connecting power, the display may flash. To set the current time:
- In modalità standby, appughjà è mantene premutu TEMPU SET button (if available, otherwise proceed to step 2).
- Press u HR. buttone per aghjustà l'ora.
- Press u MIN. buttone per aghjustà i minuti.
- Release the button(s) to confirm the time.
Istruzzioni di funziunamentu
1. Piazzà l'alarma
L'unità hà dui allarmi indipendenti (Allarme 1 è Allarme 2).
- Appughjà è tene premutu Allarme 1 Impostatu or Allarme 2 Impostatu buttone. L'ora di a sveglia lampeggerà.
- Aduprà u HR. è MIN. buttoni per impostà l'ora di sveglia desiderata.
- Press u Set di sveglia button again to select the alarm source (Radio or Buzzer). An indicator will appear on the display.
- Release the button to confirm. The alarm icon will appear on the display, indicating the alarm is active.
2. Funzione Snooze
Quandu sona una alarma, appughjà u buttone SNOOZE / DIMMER button to temporarily silence the alarm. The alarm will sound again after a few minutes (default snooze time).
3. Timer di sonnu
U timer di sonnu permette à a radio di ghjucà per una durata definita prima di spegnesi automaticamente. Per attivà:
- Mentre a radio hè in funzione, appughjà u buttone DORMI button (if available, otherwise refer to specific model instructions for combined functions).
- Preme ripetutamente u DORMI buttone per scorrere i tempi di sonnu dispunibili (per esempiu, 90, 60, 30, 15 minuti, OFF).
4. Operazione Radio
The unit supports FM and MW bands.
- Press u Power / Standby buttone per accende l'unità.
- Press u FM/MW button (if available, otherwise cycle through modes) to select the desired radio band.
- Tuning Manuale: Press u A- or A+ buttons repeatedly to tune to the desired frequency.
- Automatic Scan/Preset Storage: Appughjà è tene premutu A- or A+ button to automatically scan for the next available station. To store a station as a preset, tune to the station, then press and hold a Numeru Preset button (if available) or follow specific instructions for automatic storage (e.g., press and hold SCAN button). The unit can store up to 20 preset stations (10 FM).
- Ricurdendu Presets: Press u Numeru Preset buttons (if available) or use the A- or A+ buttons briefly to cycle through stored presets.
5. Pruiezione di u tempu
The unit can project the current time onto a wall or ceiling.
- Press u PROJECTION buttone per attivà a pruiezione.
- Aduprà u ROTATE button to adjust the orientation of the projected time.
- Adjust the focus of the projected image by rotating the projection lens (if applicable).
6. Display Brightness (Dimmer)
In modalità standby, appughjà ripetutamente u buttone SNOOZE / DIMMER button to cycle through different display brightness levels.
7. Input AUX
Cunnette un dispusitivu audio esternu (per esempiu, un lettore MP3) à u AUX IN port using a 3.5mm audio cable. Press the AUX button to switch to AUX input mode. Audio from the external device will play through the unit's speaker.
Mantenimentu
Pulizia
Wipe the unit with a soft, dry cloth. Do not use abrasive cleaners, waxes, or solvents as they may damage the cabinet. Ensure the unit is unplugged before cleaning.
Sustituzione di batterie
Replace the 2 x AAA backup batteries annually or when the backup function fails to retain time and alarm settings during a power interruption. Ensure correct polarity when inserting new batteries.
Risoluzione di prublemi
| Prublemu | Causa Possibile | Soluzione |
|---|---|---|
| Nisun putere | L'adattatore di corrente ùn hè micca cunnessu; a presa di corrente ùn hè micca attiva. | Check AC power connection; try a different outlet. |
| No radio sound or poor reception | Volume too low; antenna not extended; weak signal. | Increase volume; extend FM wire antenna fully; reposition unit for better reception. |
| L'alarma ùn sona micca | Alarm not activated; alarm time incorrect; volume too low. | Ensure alarm icon is displayed; verify alarm time; increase alarm volume. |
| Projected time is blurry | Projection lens out of focus; unit too far/close to surface. | Rotate the projection lens to adjust focus; adjust distance from projection surface. |
| Tempu / paràmetri persi dopu à a mancanza di correntetage | E batterie di salvezza sò morte o micca installate. | Install or replace 2 x AAA backup batteries. |
Specificazioni
- Numero di mudellu: M-178 PW
- Esigenza di putenza: 230 V AC, 50 Hz
- Salvà a Batteria: 2 x AAA (micca inclusu)
- Bandi di Radio: FM / MW
- Stazioni preset: 20 (10 FM)
- Tipu di visualizazione: LED, Amber, 0.9" diagonal
- Features: Digital Clock, Dual Alarm, Snooze, Sleep Timer, Time Projection, Display Dimmer, AUX-in
- Dimensioni (L x H x L): 14.9 x 5.8 x 11 cm (circa)
- Pesu: 430 grammi (circa)
Garanzia è Supportu
This product is covered by a limited warranty. For detailed warranty information or technical support, please refer to the warranty card included with your purchase or contact your local Muse distributor or customer service center. Please have your model number (M-178 PW) and purchase details ready when contacting support.