Afriso 320 N

Afriso Thermostatic Radiator Head Type 320 N Instruction Manual

Model: 320 N (Compatible with Gampper valve bodies 1980-1998)

1. Introduzione

This manual provides comprehensive instructions for the installation, operation, and maintenance of the Afriso Thermostatic Radiator Head Type 320 N. This head is specifically designed for use with Gampper clamp connection valve bodies manufactured between 1980 and 1998. It also serves as a direct replacement for older Afriso models 313 and 314.

2. Guidelines di sicurezza

  • Ensure the heating system is depressurized and cooled before attempting any installation or maintenance procedures.
  • If you are unsure about the installation process, it is recommended to seek assistance from a qualified professional.
  • Do not expose the thermostatic head to ambient temperatures exceeding 50 °C.
  • Keep the product out of reach of children to prevent accidental damage or misuse.

3. Produttu Finituview

The Afriso Thermostatic Radiator Head Type 320 N is a precision-engineered control head that utilizes a liquid sensor to regulate room temperature by modulating the flow of hot water through a radiator. Its robust design ensures reliable performance and energy efficiency.

Funzioni chjave:

  • Sensore di liquidu: Highly responsive to ambient temperature changes for accurate control.
  • Posizione Zero: Allows for complete shut-off of the radiator, useful during warmer periods or for maintenance.
  • Adjustable Economy Position: Enables setting a specific energy-saving temperature.
  • Limitation Ring: Provides the ability to limit and lock the minimum and maximum temperature adjustment range.
  • Materiale: Custruitu in plastica resistente per a longevità.
  • Cunnessione: Features a Gampper clamp connection for secure and compatible fitting.
Afriso Thermostatic Radiator Head Type 320 N with temperature settings and limiting clips

Figure 1: The Afriso Thermostatic Radiator Head Type 320 N, showing the temperature scale (0 to 5, with snowflake and wave symbols) and the Afriso logo. Two small red and blue plastic clips, used for limiting the temperature range, are also visible.

Afriso Thermostat Control Head product packaging

Figure 2: The product packaging for the Afriso Thermostat Control Head, displaying the brand 'Afriso' and the model '323 N' along with 'THERMOSTAT CONTROL HEAD' in English.

4. Setup è Installazione

Istruzzioni di stallazione:

  1. Preparazione: Verify that your radiator valve body is compatible with a Gampper clamp connection. This head is designed for valve bodies manufactured between 1980 and 1998.
  2. Remove Old Head (if applicable): If replacing an existing thermostatic head, carefully remove it according to its manufacturer's instructions.
  3. Posizionamentu: Align the new Afriso Thermostatic Radiator Head with the valve body. The head features a specific Gampper clamp connection mechanism.
  4. Assicurendu: Gently push the thermostatic head onto the valve body. Ensure it is properly seated and then secure it firmly using the clamp connection. No tools are typically required for this step.
  5. Impostazione iniziale: Once installed, set the head to your desired initial temperature.
Close-up of Afriso Thermostatic Radiator Head's Gampper clamp cunnessione

Figura 3: Un primu pianu view of the bottom of the Afriso Thermostatic Radiator Head, illustrating the Gampper clamp connection mechanism. The knurled metal ring and the internal structure for attachment to the radiator valve are clearly visible.

Latu view of Afriso Thermostatic Radiator Head showing Gampper label and connection

Figura 4: Una parte view of the thermostatic head, clearly displaying the 'Gampper' label and the clamp connection. The temperature scale and the internal liquid sensor mechanism are also visible.

5. Operating Instructions

The thermostatic head efficiently regulates the room temperature by automatically adjusting the flow of hot water through the radiator based on the ambient temperature.

Ajuste di a temperatura:

  1. Impostazione di a temperatura desiderata: Rotate the handwheel on the thermostatic head to align the desired room temperature setting with the indicator mark. The scale typically ranges from '0' (off/frost protection) to '5' (maximum heat).
  2. Frost Protection (Snowflake Symbol): Setting the head to the snowflake symbol (often found between '0' and '1') activates frost protection. This maintains a minimum temperature in the room to prevent pipes from freezing, typically around 6-8 °C.
  3. Economy Position: Utilize the adjustable economy position to set a specific energy-saving temperature, which can help reduce heating costs.
  4. Limiting the Range: If desired, use the provided limitation ring (often consisting of red and blue clips, as shown in Figure 1) to restrict the minimum and maximum temperature settings. This prevents accidental changes outside a preferred range.

The integrated liquid sensor continuously monitors the ambient room temperature. If the room temperature falls below the set value, the valve automatically opens further to allow more hot water into the radiator, increasing heat output. Conversely, if the room temperature exceeds the set value, the valve closes, reducing the heat output and maintaining the desired temperature.

Product packaging with German text explaining thermostat operation

Figure 5: A section of the product packaging displaying German text that explains the operational principle of the thermostat valve. It details how the handwheel sets the desired room temperature and how the temperature sensor continuously monitors and adjusts the valve to maintain this setting.

6. Mantenimentu

Cura è Pulizia:

  • Pulizia: To clean the thermostatic head, simply wipe it with a soft, damp cloth. Avoid using abrasive cleaners, solvents, or harsh chemicals, as these can damage the plastic surface.
  • Evità l'ostaculi: Ensure that the thermostatic head's sensor is not covered by curtains, furniture, or any other objects. Obstructions can impair the sensor's ability to accurately read the ambient room temperature, leading to inefficient heating.
  • Nisuna manutenzione interna: The Afriso Thermostatic Radiator Head is a sealed unit and does not require any internal maintenance. Do not attempt to disassemble the head, as this will void any warranty and may damage the unit.

7. Risoluzione di prublemi

Problemi cumuni è suluzione:

PrublemuCausa PossibileSoluzione
U radiatore ùn hè micca riscaldatuThermostatic head set to '0' or frost protection; valve pin stuck; air trapped in radiator.Turn the head to a higher setting; gently press the valve pin to free it; bleed the radiator to release trapped air.
Room is too hot or too coldIncorrect temperature setting; sensor obstructed; faulty thermostatic head.Adjust the temperature setting; ensure the sensor is clear of obstructions; if persistent, the head may need replacement.
Thermostatic head is difficult to turnInternal mechanism has become stiff or dirty.Gently try to turn the head through its full range of motion a few times. If stiffness persists, consider replacing the head.

For issues not listed above or if the problem persists after attempting these solutions, please contact customer support for further assistance.

8. Specificazioni

Dati tecnichi:

  • Marca: Afrisu
  • Mudellu: Type 320 N
  • Cumpatibilità: Gampper clamp connection valve bodies (manufactured 1980-1998)
  • Tipu di sensore: Sensore di liquidu
  • Temperatura ambiente massima: 50 °C
  • Materiale: Plastica
  • Culore: Biancu
  • Dimensioni di u pacchettu: 9.4 x 5.5 x 5.5 cm
  • Pesu di u pacchettu: 156 grammi
  • Numero di parte di u fabricatore: 360 002
  • EAN/UPC: 4049827065676
  • Tipu di fonte di energia: Manually powered
  • Cumpunenti inclusi: Testa termostatica
  • Batterie necessarie: Innò

9. Garanzia è Support

For detailed warranty information, technical support, or to inquire about spare parts, please refer to the official Afriso website or contact your authorized retailer. It is advisable to retain your purchase receipt as proof of purchase for any warranty claims.

  • Produttore: Afrisu
  • Numero di mudellu: 360 002
  • ASIN: B07DX13SP8

Documenti cunnessi - 320 N

Preview Pompa di circulazione AFRISO APH: Manuale d'installazione è d'usu
Manuale cumpletu d'installazione è d'usu per e pompe di circulazione AFRISO serie APH (APH 160, APH 360). Copre u montaggio, u cunnessione elettrica, l'operazione, a risoluzione di i prublemi è a manutenzione per una prestazione efficiente di u sistema di riscaldamentu.
Preview Regulamin Sprzedaży Premiowej AFRISO: Każdy Zestaw na Plus z ADS 110 e ADS 160
Poznaj regulamin promocji sprzedaży premiowej 'Każdy zestaw na plus' od AFRISO. Szczegóły dotyczące zakupu produktów ADS 110 è ADS 160 oraz warunków otrzymania nagrody.
Preview Manuale d'installazione è d'usu di u regulatore di temperatura costante AFRISO ACT 343 ProClick
Manuale ufficiale d'installazione è d'usu per u regulatore di temperatura costante AFRISO ACT 343 ProClick. Amparate nantu à a stallazione, a cunfigurazione, l'usu, e specifiche tecniche è e linee guida di sicurezza per i sistemi di riscaldamentu.
Preview AFRISO GWG 12: Betriebsanleitung für Grenzwertgeber
Umfassende Betriebsanleitung für den AFRISO GWG 12 Grenzwertgeber. Erfahren Sie mehr über Installation, Betrieb, Wartung und Sicherheitshinweise für die Überfüllsicherung von Tanks.
Preview Manuale di istruzioni per attuatori elettrici AFRISO ARM ProClick
Stu manuale d'istruzzioni furnisce infurmazioni dettagliate nantu à l'attuatori elettrici AFRISO ARM ProClick, cumprese a so custruzzione, l'applicazione in sistemi di riscaldamentu è di raffreddamentu, i cunnessione elettriche per u cuntrollu à 2 punti, 3 punti è proporzionale, i modi operativi, e specifiche tecniche, a manutenzione è a garanzia.
Preview Afriso Kaltleitersonde Typ 937 - Sicherheitsdatenblatt und Technische Informationen
Umfassendes Sicherheitsdatenblatt und technische Übersicht für die Afriso Kaltleitersonde Typ 937. Enthält Details zu Produktidentifikation, Gefahren, Zusammensetzung, Erste Hilfe, Handhabung, Lagerung, technischen Daten, Betrieb, Wartung und Entsorgung für den Einsatz mit dem Füllstandsregler RG210.