1. Introduzione
Thank you for choosing the Cecotec Cafelizzia 790 Steel Pro Espresso and Cappuccino Machine. This manual provides essential information for the safe and efficient use of your new coffee machine. Please read these instructions carefully before first use and keep them for future reference. This machine is designed to prepare high-quality espresso and cappuccino with its 1350W power, Thermoblock heating system, and 20-bar ForceAroma pressure pump.
2. Istruzzioni di sicurità
- Assicuratevi sempre u voltagL'indicazione nantu à l'etichetta di classificazione currisponde à u vostru vulume di retetage prima di cunnette l'apparechju.
- Ùn immergete micca l'apparechju, u cordone di alimentazione, o plug in acqua o qualsiasi altru liquidu.
- Tenite l'apparecchiu fora di a portata di i zitelli. Una surveglianza attenta hè necessaria quandu l'apparecchiu hè adupratu da o vicinu à i zitelli.
- Ùn aduprate micca l'apparecchiu se u cavu di alimentazione o a spina sò dannighjati, o se l'apparecchiu ùn funziona micca bè o hè statu dannighjatu in qualchì modu.
- Pone sempre l'apparecchiu nantu à una superficia stabile, piana è resistente à u calore.
- Exercise caution when handling hot surfaces, steam, and hot water. The steam wand and brew head can reach high temperatures.
- Unplug the appliance from the mains socket before cleaning, maintenance, or when not in use.
- Use only accessories and spare parts recommended by Cecotec.
3. Cumpunenti di u produttu
Familiarize yourself with the main parts of your Cecotec Cafelizzia 790 Steel Pro machine:
- Cisterna d'acqua: Removable, 1.1-liter capacity.
- Vassoio di riscaldamentu di tazze: Stainless steel surface on top to preheat cups.
- Pannellu di cuntrollu: Buttons for single espresso, double espresso, steam, and hot water.
- Pressure Gauge (Manometer): Displays brewing pressure in real-time.
- Portafiltru: Holds ground coffee, with double outlet for one or two coffees.
- Filtri: Two filters included for single and double shots.
- Bacchetta à vapore: Adjustable nozzle for frothing milk and dispensing hot water.
- Cassetta di Gocciolamentu: Rimovibile per facilità di pulizia.

Fronte view of the Cecotec Cafelizzia 790 Steel Pro espresso machine, showcasing a so finitura in acciaio inox è u so design compactu.

Primu pianu view of the pressure gauge (manometer) on the Cecotec Cafelizzia 790 Steel Pro, indicating optimal brewing pressure.
4. Installazione è Primu Usu
4.1 Disimballaggio è pulizia iniziale
- Remove all packaging materials and promotional labels from the machine.
- Clean the water tank, portafilter, filters, and drip tray with warm water and a mild detergent. Rinse thoroughly and dry.
- Pulisce l'esterno di a macchina cù l'annunziuamp tela.
4.2 Riempimentu di u Tank d'acqua
- Cacciate u serbatu d'acqua da u fondu di a macchina.
- Fill the tank with fresh, cold water up to the MAX level indicator. Using filtered water is recommended to reduce limescale buildup.
- Rimette u serbatoiu d'acqua in a so pusizione, assicurendusi ch'ellu sia bè fissatu.

View of the removable 1.1-liter water tank on the Cecotec Cafelizzia 790 Steel Pro, showing water level.
4.3 Primu usu di a macchina
- Assicuratevi chì u tank d'acqua hè pienu.
- Place an empty cup under the brew head and another under the steam wand.
- Plug the machine into a grounded power outlet. The indicator lights will flash as the machine preheats.
- Una volta chì e luci smettenu di lampeggià è restanu fisse, a macchina hè pronta.
- Press the single espresso button to dispense water through the brew head until water flows steadily. Repeat for the steam wand by turning the steam knob. This purges air from the system.
- Scartate l'acqua. A vostra macchina hè avà pronta per esse aduprata.
5. Operating Instructions
5.1 Preparazione di Espresso
- Ensure the machine is preheated (indicator lights are steady).
- Select the appropriate filter (single or double) and place it in the portafilter.
- Fill the filter with freshly ground coffee. For a single shot, fill to the indicated mark. For a double shot, fill the larger filter.
- Tamp u caffè uniformemente cù àamper. Ensure the coffee level is below the MAX mark in the filter.
- Attach the portafilter to the brew head by aligning it and turning it firmly to the right until secure.
- Place one or two preheated cups on the drip tray under the portafilter spouts.
- Press the single or double espresso button. The machine will automatically dispense the programmed amount of coffee.
- Monitor the pressure gauge; it should ideally be in the optimal range during extraction.
- Once brewing is complete, remove the portafilter and discard the used coffee grounds. Clean the filter and portafilter immediately.

The Cecotec Cafelizzia 790 Steel Pro dispensing two shots of espresso simultaneously into glass cups.

A single shot of espresso being brewed by the Cecotec Cafelizzia 790 Steel Pro into a glass cup.
5.2 Schiumà u latte
- Ensure the machine is preheated and the steam function is activated (steam indicator light is steady).
- Fill a stainless steel pitcher with cold, whole milk, approximately one-third full.
- Pusiziunate a lancia di vapore ghjustu sottu à a superficia di u latte.
- Open the steam knob slowly to release steam. You should hear a gentle hissing sound as the milk begins to froth.
- As the milk volume increases, lower the pitcher slightly to keep the steam wand just below the surface.
- Once the desired foam consistency is achieved, submerge the steam wand deeper into the milk to heat it to your preferred temperature (around 60-70°C).
- Close the steam knob and remove the pitcher. Immediately wipe the steam wand with a damp pannu per impedisce chì i residui di latte si asciughinu.

The adjustable steam wand of the Cecotec Cafelizzia 790 Steel Pro frothing milk in a stainless steel pitcher.
5.3 Distribuzione di acqua calda
- Ensure the machine is preheated.
- Pone una tazza sottu à a bacchetta di vapore.
- Girate a manopola di vapore per eroga acqua calda.
- Close the steam knob once the desired amount of hot water is dispensed.

The Cecotec Cafelizzia 790 Steel Pro dispensing hot water, suitable for preparing tea or other hot beverages.
6. Mantenimentu è Pulizia
Una pulizia è una manutenzione regulare assicuranu a longevità è e prestazioni ottimali di a vostra macchina da caffè.
6.1 Pulizia di ogni ghjornu
- Portafiltri è filtri: Dopu ogni usu, caccià u portafiltru, scartà i fondi di caffè è sciacquà u portafiltru è u filtru sottu à l'acqua corrente.
- Bacchetta à vapore: Subitu dopu avè fattu a schiuma di u latte, asciugate a lancia di vapore cù un pannu d'azzurro.amp cloth to remove any milk residue. Purge a small amount of steam to clear any internal blockages.
- Cassetta di Gocciolamentu: Empty and clean the drip tray regularly, especially when the indicator floats up.

The removable drip tray of the Cecotec Cafelizzia 790 Steel Pro, designed for easy cleaning.
6.2 Pulizia di cisterna d'acqua
Clean the water tank weekly with warm water and a mild detergent. Rinse thoroughly to remove any soap residue.
6.3 Decalcificazione
Limescale buildup can affect machine performance and coffee temperature. Descale your machine every 2-3 months, or more frequently if you have hard water. Use a commercial descaling solution specifically designed for coffee machines and follow the manufacturer's instructions. Always rinse the machine thoroughly with several cycles of fresh water after descaling.
7. Risoluzione di prublemi
Questa sezione tratta di prublemi cumuni chì pudete scuntrà. Per i prublemi chì ùn sò micca elencati quì, cuntattate l'assistenza clienti.
| Prublemu | Causa Possibile | Soluzione |
|---|---|---|
| Little or no coffee flows out. | Coffee grind is too fine; extraction volume is incorrect; machine needs purging/descaling. | Adjust coffee grind to be coarser. Check extraction volume settings. Purge the machine. Perform descaling if necessary. |
| U caffè ùn hà micca crema. | Coffee grind is too coarse; extraction volume is incorrect; filters/brew head are dirty. | Adjust coffee grind to be finer. Check extraction volume settings. Regularly clean and inspect filters and brew head. |
| U caffè ùn hè micca abbastanza caldu. | Cups are not preheated; machine not fully preheated; limescale buildup in Thermoblock. | Preheat your cups. Ensure the machine's indicator lights are steady before brewing. Descale the machine to remove limescale. |
| A lancia di vapore ùn produce micca vapore. | Steam function not activated; wand is blocked. | Ensure steam indicator light is on. Clean the steam wand nozzle with a pin if blocked. Purge steam to clear internal blockages. |
| Acqua chì perde da a macchina. | Water tank not seated correctly; drip tray is full; seals are worn. | Ensure water tank is firmly in place. Empty and clean the drip tray. Contact support if seals appear damaged. |

Diagram illustrating common troubleshooting scenarios and solutions for coffee flow, crema, and temperature issues.
8. Specifiche tecniche
| Feature | Specificazione |
|---|---|
| Marca | Cecotec |
| Numero di mudellu | 01584 |
| Culore | Steel |
| Dimensioni (L x W x H) | 38 x 20 x 35.5 cm |
| Pesu | 3.9 kg |
| Capacità di u cisterna d'acqua | 1.1 litri |
| putenza | 1350 W |
| Voltage | 230 V |
| Pompa à pressione | 20 Bar (ForceAroma technology) |
| Sistema di riscaldamentu | Thermobloccu |
| Funzioni spiciali | Milk frother (steam wand), PressurePro manometer, Automatic mode for 1-2 coffees, Cup warming tray |
| Materiale | Inossidabile |
9. Garanzia è Support
Your Cecotec Cafelizzia 790 Steel Pro Espresso and Cappuccino Machine comes with a standard manufacturer's warranty. Please refer to the warranty card included in your product packaging for specific terms and conditions, including the warranty period and coverage details.
For technical assistance, troubleshooting beyond this manual, or to inquire about spare parts, please contact Cecotec customer support. Contact information can typically be found on the Cecotec official websitu o nantu à l'imballu di u pruduttu.
Always provide your product model number (01584) and purchase date when contacting support to ensure efficient service.





