AKOYU AKOYU Wireless Door/Window Alarm

Manuale d'usu di l'allarme di porta/finestra senza filu AKOYU

Model: AKOYU Wireless Door/Window Alarm

1. Introduzione

Thank you for choosing the AKOYU Wireless Door/Window Alarm. This device is designed to enhance the security of your home or property by providing immediate alerts when a protected door or window is opened. Its simple installation and versatile operating modes make it an effective solution for various security needs.

2. Caratteristiche di u produttu

  • 120dB Loud Siren: Emits a powerful alarm sound to deter intruders and alert occupants.
  • Cuncepimentu Wireless: No complex wiring required, ensuring easy and flexible placement.
  • Installazione faciule: Utilizes strong 3M double-sided adhesive for quick, tool-free setup.
  • Quattru Modi Operativi: Includes Intruder Alarm Mode, Entry Doorbell Mode, Open Alarm Mode (stops when door closes), and Unclosed Reminder Mode.
  • Applicazione versatile: Suitable for doors, windows, drawers, and other entry points in homes, offices, garages, and apartments.
  • Alimentatu à batteria: Operates on 2 AAA batteries (not included) for convenient use.

3. Cuntenutu di u pacchettu

Verificate u cuntenutu di u pacchettu à l'apertura per assicurassi chì tutti l'articuli sianu presenti:

  • AKOYU Wireless Door/Window Alarm Unit (2x)
  • Magnetic Strip (2x)
  • 3M Double-Sided Adhesive Pads
  • Manuale d'uso (stu documentu)

Nota: 2 AAA batteries per alarm unit are required and are not included in the package.

Two AKOYU wireless door and window alarm units with their corresponding magnetic strips.

Image: Contents of the AKOYU Wireless Door/Window Alarm 2-pack.

4. Specificazioni

FeatureSpecificazione
MarcaAKOYU
CuloreNeru
Fonte d'energiaAlimentatu à batteria
Tipu di batterie2 x batterie AAA (micca incluse)
Voltage3 Volts (DC)
Livellu di rumore120 dB
Tipu di muntaturaDoor Mount / Window Mount (Adhesive)
Tecnulugia di SensoriSensore di cuntattu
Dimensioni di u produttu3.6 x 1 x 0.6 inches (Alarm Unit)
Pesu di l'articulu3.52 once
Diagram showing the dimensions of the AKOYU alarm unit and its magnetic strip.

Image: Product dimensions of the alarm unit and magnetic strip.

5. Informazioni di sicurezza

Please read and follow these safety guidelines to ensure proper operation and prevent damage or injury:

  • Ùn espone micca u dispusitivu à temperature estreme, à a luce diretta di u sole o à alta umidità.
  • Mantene u dispusitivu luntanu da l'acqua è altri liquidi.
  • Ùn pruvate micca di smuntà o riparà u dispusitivu da per voi. Cuntattate un persunale qualificatu per l'assistenza.
  • Assicuratevi chì e batterie sianu inserite cù a polarità curretta (+/-).
  • Sustituisce tutte e batterie à u stessu tempu; ùn mischjà pile vechji è novi.
  • Eliminate e batterie usate secondu a regulazione lucali.
  • The 120dB alarm is very loud. Avoid prolonged exposure to the sound at close range.

6. Setup è Installazione

6.1 Installazione di batterie

Each alarm unit requires 2 AAA batteries. Follow these steps:

  1. Gently slide the battery cover off the back of the main alarm unit.
  2. Insert 2 AAA batteries, ensuring the correct polarity (+ and -) as indicated inside the battery compartment.
  3. Rimette u coperchio di a batteria, assicurendusi ch'ellu sia incastratu bè in u so postu.
Diagram showing how to open the battery compartment and insert two AAA batteries into the alarm unit.

Image: Battery installation steps for the alarm unit.

6.2 Mounting the Alarm

The alarm unit and magnetic strip must be mounted on the same plane (e.g., both on the door frame or both on the window frame) and aligned correctly for proper function. The gap between the two parts should be no more than 0.4 inches (10mm) when the door/window is closed.

  1. Clean the surface where you intend to install the alarm and magnetic strip. Ensure it is dry and free of dust or grease.
  2. Peel off the protective film from one side of the 3M adhesive pad and apply it to the back of the main alarm unit. Repeat for the magnetic strip.
  3. Identify the alignment marks (arrows or triangles) on both the alarm unit and the magnetic strip. These marks must face each other and be aligned when the door/window is closed.
  4. Attach the main alarm unit to the door/window frame.
  5. Attach the magnetic strip to the door/window itself, ensuring it aligns with the alarm unit and the gap is within 0.4 inches (10mm) when closed.
  6. Press firmly for a few seconds to ensure strong adhesion.
Diagram showing the correct alignment and maximum separation distance of 0.4 inches between the alarm unit and magnetic strip for proper function.

Image: Proper alignment and gap for installation.

Step-by-step visual guide for installing the alarm unit and magnetic strip using adhesive pads, emphasizing alignment.

Image: Detailed installation instructions.

7. Modi upirativu

The AKOYU Wireless Door/Window Alarm features four distinct operating modes, selectable via the switch on the side of the unit:

  • Intruder Alarm Mode: When the door/window is opened, the 120dB siren will sound continuously for 1 minute. This mode is ideal for security against unauthorized entry.
  • Entry Doorbell Mode: When the door/window is opened, the alarm will emit a pleasant "Ding Dong" sound. This mode is suitable for welcoming guests or monitoring entry/exit in a business setting.
  • Open Alarm Mode: The alarm will sound when the door/window is opened and will continue to sound until the door/window is closed again. This is useful for situations where you need a persistent alert until the entry point is secured.
  • Unclosed Reminder Mode: If the door/window remains open, the alarm will emit a "beep beep" sound, with the volume gradually increasing. This mode serves as a reminder to close the door or window, preventing energy loss or accidental access.
Four panels illustrating the different working modes: Intruder Alarm, Entry Doorbell, Open Alarm, and Unclosed Reminder.

Imagine: Più diview of the four working modes.

An image depicting the 120dB alarm sounding when a door is opened, with a person in bed startled by the sound, emphasizing its effectiveness in deterring crime.

Image: The 120dB alarm in action, deterring intruders.

Four scenarios demonstrating multi-purpose application: door, window, drawer, and store, highlighting the alarm's versatility.

Image: Multi-purpose application of the alarm.

8. Risoluzione di prublemi

If you encounter issues with your AKOYU Wireless Door/Window Alarm, please refer to the following common problems and solutions:

PrublemuCausa PossibileSoluzione
Alarm does not sound when opened.1. Batteries are dead or incorrectly inserted.
2. Alarm and magnetic strip are misaligned or too far apart.
3. Alarm is switched off.
1. Replace batteries, ensuring correct polarity.
2. Realign the alarm unit and magnetic strip, ensuring the gap is less than 0.4 inches (10mm) when closed.
3. Ensure the ON/OFF switch is in the 'ON' position.
Alarm sounds intermittently or gives false alarms.1. Alarm and magnetic strip are too close or vibrating.
2. Loose mounting.
3. Batteria bassa.
1. Ensure the gap is stable and within the recommended range (0.4 inches max). Check for vibrations.
2. Re-secure the alarm and magnetic strip with fresh adhesive if needed.
3. Rimpiazzà e batterie.
Alarm sound is weak or distorted.Batteria bassa.Sustituite batterie.
L'adesivu ùn tene micca.Surface was not clean or dry during installation.Clean the surface thoroughly with rubbing alcohol, let it dry completely, and apply new 3M adhesive pads.

9. Mantenimentu

To ensure the longevity and optimal performance of your AKOYU Wireless Door/Window Alarm, follow these maintenance tips:

  • Pulizia: Wipe the alarm unit and magnetic strip with a soft, dry cloth. Do not use abrasive cleaners or solvents.
  • Sustituzione di batterie: Replace batteries when the alarm sound becomes weak or if the low battery indicator (if present) activates. Always replace both batteries at the same time.
  • Verificazione di l'adesivu: Periodically check the adhesive pads to ensure the units are securely attached. Reapply new adhesive if they become loose.

10. Garanzia è Support

For warranty information or technical support, please refer to the product packaging or contact AKOYU customer service directly. Contact details can typically be found on the manufacturer's official websitu o per mezu di u vostru puntu di compra.

Documenti cunnessi - AKOYU Wireless Door/Window Alarm

Preview Manuale d'usu di u kit di campanello d'apertura di porta senza filu AKOYU
Manuale d'usu per u Kit di Campanello d'Apertura di Porta Wireless AKOYU (Modellu D121x2+RC533) da Shenzhen Kerui Smart Technology Co., Ltd. Fornisce struzzioni nantu à l'introduzione di u produttu, e funzioni, u funziunamentu, l'installazione, l'indicazione di batteria bassa, e specifiche tecniche è a conformità FCC.
Preview Guida d'usu è di cura di l'allarme di porta è finestra Defiant
Questa guida furnisce struzzioni per u sistema d'allarme Defiant per porta o finestra, chì copre e precauzioni di sicurezza, e procedure d'installazione, i modi di funziunamentu (allarme, carillon, disattivazione), a sustituzione di a batteria è l'infurmazioni di garanzia.
Preview MC-05 Door/Window Alarm User Manual - Airuize
User manual for the Airuize MC-05 Door/Window Alarm, a 130DB wireless security sensor. Details include material, size, version, and manufacturing information.
Preview Istruzzioni d'installazione di Kolbe VistaLuxe Casement, Awning, Picture & Direct Set Window
Guida cumpleta d'installazione per e finestre Kolbe VistaLuxe, preparazione di u rivestimentu, diverse tecniche d'installazione (clip, telaio à vite), finitura esterna, supportu direttu, regolazioni di e cerniere, isolamentu è manutenzione. Include avvisi di sicurezza è informazioni nantu à a cura di u pruduttu.
Preview Guida di Gestione di l'Allarmi SmartKitchen
Una guida cumpleta per a gestione di l'allarmi in u serviziu SmartKitchen, chì copre i trigger di l'allarmi, l'impostazione di i destinatari, e cunfigurazioni di i limiti di temperatura è i ricunniscimenti di e notificazioni.
Preview ABUS Time2Chiudi a finestra Allarme di u contu à rovescia: Guida d'installazione, d'usu è di sicurezza
Istruzzioni cumplete per l'allarme di contu à rovescia di a finestra ABUS Time2Close, chì coprenu l'installazione, a sustituzione di a batteria, i modi d'usu, e precauzioni di sicurezza, u smaltimentu è l'infurmazioni di garanzia.