1. Introduzione
This manual provides essential information for the safe and efficient operation, maintenance, and troubleshooting of your PRAMAC S8000 Three-Phase DPP AVR Generator. Please read this manual thoroughly before operating the generator to ensure proper use and to prevent injury or damage.
The PRAMAC S8000 is a versatile single-phase/three-phase generator, delivering up to 6.6 kW of power. It features a reliable Honda gasoline engine (GX.390) and an AVR (Automatic Voltage Regulator) system for stable power output, making it suitable for various outdoor applications, including small construction sites and artisanal work.
2. Informazioni di sicurezza
Priurità sempre a sicurità quandu si usa u generatore. U mancatu rispettu di l'istruzzioni di sicurezza pò causà ferite gravi o a morte.
- Periculu di monossidu di carbonu: Never operate the generator indoors or in enclosed spaces. Generators produce carbon monoxide, a colorless, odorless, poisonous gas.
- Periculu di scossa elettrica: Ùn aduprate micca u generatore in cundizioni umide. Assicuratevi chì tutti i cunnessione sianu sicure è messa à terra currettamente.
- Periculu d'incendiu: U carburante hè assai inflammabile. Fate u rifornimentu in un locu ben ventilatu cù u mutore spento è raffreddato. Ùn fumate micca vicinu à u generatore.
- Superfici calde: The engine and muffler become very hot during operation. Avoid contact to prevent burns.
- Prutezzione: The generator is equipped with built-in safety features including thermal protections, differential protection, a waterproof switch cover, a 10A fuse (12V DC), and an Oil Guard (low oil level shutdown). Do not bypass these safety features.
- Mantene i zitelli è l'animali domestici luntanu da u generatore durante u funziunamentu.
- Portate equipaggiamenti di prutezzione individuale (PPE) adatti cum'è guanti è prutezzione per l'ochji.
3. Cumponenti è cuntrolli

Figura 3.1: Overview of the PRAMAC S8000 Generator. This image shows the generator's robust frame, the yellow side panel with the PRAMAC logo, the black fuel tank on top, and the control panel on the left side with various sockets and switches. The red engine component is visible below the control panel, and a wheel is visible on the right side.
3.1 Pannellu di cuntrollu
The control panel provides access to all necessary operational controls and indicators.
- Start Key: Positions for OFF - ON - START.
- Air Control Button: Used for managing air intake during starting.
- Connettore: Provision for remote control accessories (AMF automatic frame, RSS radio remote control).
- Strumenti:
- Voltmeter: Displays output voltage.
- Frequency Meter: Displays output frequency (50 Hz).
- Hour Meter: Tracks total operating hours.
- Fuel Level Indicator: Shows the current fuel level.
- Prutezzione:
- Prutezzione termale
- Prutezzione differenziale
- Waterproof Switch Cover
- Fuse 10 A (12 V DC)
- Oil Guard (low oil level shutdown)
3.2 Sockets and Outputs
- N.1 Schuko 230 V 16 A IP54
- N.1 2P+T CEE 230V 16A IP44
- N.1 3P+N+T CEE 400V 16A IP44
- 12 V DC Battery Charger Output
4. Setup
- Unpacking: Eliminate cù cura u generatore da u so imballaggio. Verificate s'ellu ci hè qualchì dannu di spedizione.
- Placement: Place the generator on a firm, level surface in a well-ventilated outdoor area, away from windows, doors, and vents. Ensure at least 1 meter of clear space around the generator.
- Aghjunghjite l'oliu di motore: Before first use, fill the engine crankcase with the recommended type and amount of engine oil. Refer to the engine manual for specific oil requirements. The Oil Guard system will prevent the engine from starting if oil is too low.
- Aggiungi carburante: Riempite u serbatoiu di carburante cù benzina fresca senza piombu. Ùn riempite micca troppu. Assicuratevi chì u tappu di carburante sia ben strettu.
- Messa a terra: Properly ground the generator according to local electrical codes.
5. Operating Instructions
5.1 Avvia u generatore
The PRAMAC S8000 supports both electric start and manual recoil start.
Start Elettricu:
- Ensure all electrical loads are disconnected from the generator.
- Turn the start key to the "ON" position.
- If the engine is cold, engage the choke (if applicable, refer to engine manual).
- Turn the start key to the "START" position and hold until the engine starts. Release the key once the engine runs.
- Once the engine is running smoothly, disengage the choke.
Manual Recoil Start:
- Ensure all electrical loads are disconnected from the generator.
- Turn the start key to the "ON" position.
- Sè u mutore hè fretu, attivate u starter.
- Grasp the recoil starter handle firmly and pull it slowly until you feel resistance, then pull quickly and smoothly to start the engine.
- Repeat if necessary. Once the engine is running smoothly, disengage the choke.
5.2 Cunnessione di carichi elettrici
Once the generator is running and stable, you can connect your electrical devices. Ensure the total load does not exceed the generator's continuous operating power (5.6 kW for three-phase, 2.96 kW for single-phase).
- Connect appliances one at a time, starting with the largest load.
- Monitor the voltmeter and frequency meter to ensure stable output.
5.3 Ferma di u generatore
- Disconnect tutti i carichi elettrici da u generatore.
- Lasciate chì u generatore funziona per uni pochi di minuti senza carica per ch'ellu si rinfreschi.
- Turn the start key to the "OFF" position.
- Turn off the fuel valve (if applicable, refer to engine manual).
6. Mantenimentu
Regular maintenance is crucial for the longevity and reliable operation of your generator. Refer to the engine manufacturer's manual for detailed maintenance schedules.
- Oliu motore: Check oil level before each use. Change oil regularly as per engine manual recommendations.
- Filtru à l'aria: Ispettate è pulite u filtru di l'aria regularmente. Rimpiazzate s'ellu hè dannighjatu.
- Spark Plug: Inspect and clean the spark plug periodically. Replace if worn.
- Sistema di carburante: Use fresh fuel. For long-term storage, drain the fuel tank and carburetor, or use a fuel stabilizer.
- Pulizia: Keep the generator clean and free of debris. Do not use water to clean the electrical components.
- Conservazione: Store the generator in a clean, dry place.
7. Risoluzione di prublemi
| Prublemu | Causa Possibile | Soluzione |
|---|---|---|
| U mutore ùn principia micca | Nisun carburante Low oil level (Oil Guard activated) Spark plug faulty Choke micca stallatu currettamente Start key not in ON position | Aghjunghje carburante frescu Aghjunghjite l'oliu di u mutore à u livellu currettu Inspeccione / rimpiazzà a bugia Aghjustate u choke Turn key to ON |
| Nisuna pruduzzione di putenza | Circuit breaker hà scattatu Overload AVR malfunction | Resettate l'interruttore di circuitu Riduce u caricu cunnessu Contact qualified service technician |
| U mutore gira ruvida | Carburante stancu Filtru di l'aria sporca Spark plug issues | Svuotate è riempite cù carburante frescu Pulite/sustituite u filtru d'aria Inspeccione / rimpiazzà a bugia |
For problems not listed or if solutions do not resolve the issue, contact a qualified service technician.
8. Specificazioni
| Caratteristica | Valore |
|---|---|
| Numero di mudellu | PD652TH2Z05 |
| Maximum Single-Phase Power | 3.2 kW |
| Continuous Single-Phase Power | 2.96 kW |
| Maximum Three-Phase Power | 6.6 kW |
| Continuous Three-Phase Power | 5.6 kW |
| Tipu di carburante | A benzina |
| Voltage | 230 V / 400 V |
| Frequency | 50 Hz |
| Mutore | Honda GX.390 |
| Sistema di Start | Elettricu / Recul |
| Fuel Consumption (100% load) | 2.87 l/h |
| Lunghezza | 840 mm |
| Larghezza | 615 mm |
| Altezza | 753 mm |
| Pesu | 112 kg |
| Voltage Régulateur | AVR |
9. Garanzia è Support
Specific warranty information for the PRAMAC S8000 generator is not provided in this manual. For details regarding warranty coverage, terms, and conditions, please refer to the documentation included with your purchase or contact the manufacturer, PRAMAC, or your authorized dealer.
For technical support, spare parts, or service inquiries, please contact the seller or an authorized PRAMAC service center. Always provide your model number (S8000 / PD652TH2Z05) and serial number when seeking support.





