1. Introduzione
Thank you for choosing the Sandberg Survivor Radio All-in-1 2000, Model 421-04. This versatile device is designed to provide reliable communication and essential functions in various situations, including emergencies. It features AM/FM/WB radio reception, a powerful flashlight, an SOS alarm, and multiple charging options including solar, hand crank, and USB. This manual will guide you through the proper setup, operation, and maintenance of your radio to ensure its optimal performance and longevity.
2. Istruzzioni di sicurità
Leghjite è capite tutte l'istruzzioni di sicurezza prima di utilizà stu pruduttu. A mancanza di seguitu di queste istruzzioni pò causà scosse elettriche, incendi o ferite gravi.
- Ùn espone micca u dispusitivu à temperature estreme, à a luce diretta di u sole o à alta umidità.
- Keep the device away from water and other liquids. If it gets wet, turn it off immediately and allow it to dry completely before reuse.
- Ùn pruvate micca di smuntà, riparà o mudificà u dispusitivu. Cunfidate tutta a manutenzione à persunale qualificatu.
- Use only the specified charging methods (USB, hand crank, solar).
- Mantene fora di a portata di i zitelli.
- Smaltite u dispusitivu è a so batteria in modu rispunsevule secondu e regulazioni lucali.
- Avoid prolonged exposure to loud sounds from the radio to prevent hearing damage.
3. Cuntenutu di u pacchettu
Verificate chì tutti l'articuli sò presenti in u vostru pacchettu:
- Sandberg Survivor Radio All-in-1 2000 (Model 421-04)
- Cavu di carica USB
- Manuale d'usu
4. Produttu Finituview
Familiarize yourself with the various parts and controls of your Sandberg Survivor Radio.

Figura 1: Fronte view of the Sandberg Survivor Radio, showing the main speaker, tuning dial, antenna, and folded hand crank.
- Antenna telescopica: Per una migliore ricezione radio.
- Manovella: Per a generazione manuale di energia.
- Pannellu Solar: For charging the internal battery via sunlight.
- torcia: Luce LED integrata per l'illuminazione.
- Pulsante SOS: Activates an emergency alarm and flashing light.
- Speaker: Audio output for radio.
- Accordu Dial: Per a selezzione di e frequenze radio.
- Selettore di banda: Switches between AM, FM, and WB (Weather Band).
- Volume Control / Power Switch: Adjusts volume and turns the radio on/off.
- Port d'uscita USB: Per caricare dispositivi esterni.
- Porta d'entrata Micro USB: For charging the radio via USB.
- Indicatore di batteria: Mostra u livellu attuale di a batteria.

Figura 2: Latu view highlighting the integrated flashlight and the yellow SOS button.

Figura 3: Top view illustrating the solar charging panel and the hand crank in its operational position.
5. Setup
5.1 Carica iniziale
Before first use, it is recommended to fully charge the radio's internal battery using the USB charging cable.
- Connect the micro USB end of the provided cable to the Micro USB Input Port on the radio.
- Connect the standard USB end to a USB power adapter (not included) or a computer's USB port.
- The battery indicator lights will show charging progress. Once all lights are solid, the radio is fully charged.
6. Operazione
6.1 Accensione/Spegnimentu è Cuntrollu di u Volume
Girate u Volume Control / Power Switch clockwise to turn the radio on and increase the volume. Rotate counter-clockwise to decrease volume and turn the radio off.
6.2 Radio Function (AM/FM/WB)
- Allargà u Antenna telescopica fully for optimal reception.
- Aduprà u Selettore di banda to choose between AM, FM, or WB (Weather Band).
- Girate u Tuning Dial to scan for radio stations.
- Aghjustate u Volume Control to your desired listening level.
Note: Weather Band (WB) provides access to NOAA weather alerts and broadcasts in applicable regions.
6.3 Linterna
Appughjà u buttone dedicatu Pulsante di torcia (usually located on the side or front) to turn the flashlight on. Press again to turn it off.
6.4 SOS Alarm
In casu d'emergenza, tene premutu è tene premutu u buttone Pulsante SOS (often yellow) to activate a loud siren and a flashing light. Press it again to deactivate the alarm.
6.5 Charging the Radio (Internal Battery)
The radio can be charged using three methods:
- Carica USB: As described in Section 5.1. This is the fastest and most efficient method.
- Carica a manovella: Unfold u Manivella Manuale and rotate it clockwise or counter-clockwise at a steady pace (approximately 130-150 RPM). A few minutes of cranking can provide enough power for a short period of radio use or flashlight operation.
- Carica solare: Place the radio with the Panel Solar facing direct sunlight. This method is ideal for maintaining charge or slow charging in emergency situations. It is less efficient than USB or hand cranking for rapid charging.
6.6 Caricamentu di Dispositivi Esterni (Funzione Power Bank)
The radio can act as a power bank to charge small electronic devices like smartphones.
- Connect your device's charging cable to the Portu di Uscita USB à a radiu.
- The radio's internal battery will begin charging your external device.
- Note: This will drain the radio's internal battery. Use this function judiciously, especially in emergency situations.
7. Mantenimentu
- Pulizia: Asciugà a radiu cù un soffiu, damp tela. Ùn aduprate micca chimichi duri o detergenti abrasivi.
- Conservazione: Store the radio in a cool, dry place away from direct sunlight and extreme temperatures. If storing for extended periods, it is recommended to fully charge the battery every 3-6 months to maintain battery health.
- Cura di a batteria: Avoid fully discharging the battery frequently. Recharge it when the battery indicator shows low power.
8. Risoluzione di prublemi
| Prublemu | Causa Possibile | Soluzione |
|---|---|---|
| A radio ùn s'accende micca. | A batteria hè scaricata. | Charge the radio using USB, hand crank, or solar power. |
| Pessima ricezione radio. | Antenna micca stesa; segnale debule; interferenza. | Extend the telescopic antenna fully. Try repositioning the radio. Tune slowly. |
| A lanterna ùn funziona micca. | Battery is depleted; flashlight button not pressed correctly. | Charge the radio. Ensure the flashlight button is pressed firmly. |
| U dispusitivu esternu ùn si carica micca. | Radio battery is low; incorrect cable; device not compatible. | Ensure the radio has sufficient charge. Use the correct USB cable for your device. Some high-power devices may not be fully supported. |
9. Specificazioni
- Mudellu: 421-04
- Marca: Sandberg
- Bandi di Radio: AM, FM, WB (Weather Band)
- Metodi di Carica: USB, Hand Crank, Solar Panel
- Funzioni: Radio, Flashlight, SOS Alarm, Power Bank
- Produttore: Sandberg
- Paese/Regione d'Origine: Alemagna
10. Garanzia è Support
Sandberg products are manufactured to high quality standards. For information regarding warranty terms and technical support, please refer to the official Sandberg website or contact your local retailer. Please retain your purchase receipt as proof of purchase for warranty claims.
Per più assistenza, visitate: www.sandberg.it





