1. Introduzione
This manual provides comprehensive instructions for the safe and efficient operation, maintenance, and troubleshooting of your Caso Espresso Gourmet Latte machine. Please read this manual thoroughly before first use and keep it for future reference.
The Caso Espresso Gourmet Latte is a high-quality espresso machine designed to prepare a variety of coffee specialties, including espresso, cappuccino, latte macchiato, and café crema. It features a powerful 20 bar ULKA pump, an integrated milk container with an automatic one-touch milk frothing system, and a two-circuit thermoblock system for optimal temperature control.

Figure 1.1: The Caso Espresso Gourmet Latte machine, showcasing its sleek design and ability to brew two espressos simultaneously.
2. Importanti Instructions Safety
Quandu si usa l'apparecchi elettrici, i precauzioni basi di sicurezza sò sempre seguite per riduce u risicu di focu, scossa elettrica è / o ferite à e persone, cumprese i seguenti:
- Leghjite tutte e struzzioni.
- Ùn toccu superfici calde. Aduprate manichi o pomi.
- Per prutegge da u focu, scossa elettrica è ferite à e persone, ùn immergete micca u cordone, i tappi, o l'apparechju in acqua o altre liquidu.
- A vigilazione stretta hè necessaria quandu qualsiasi apparecchiu hè utilizatu da o vicinu à i zitelli.
- Scollegate da a presa quandu ùn hè micca in usu è prima di pulisce. Lasciate rinfriscà prima di mette o toglie pezzi, è prima di pulisce l'apparechju.
- Ùn operate micca l'apparechju cù un cordone o una spina dannighjata o dopu chì l'apparechju hà malfunzionatu, o hè statu dannatu in ogni modu. Ritorna l'apparechju à u stabilimentu di serviziu autorizatu più vicinu per esaminazione, riparazione o aghjustamentu.
- L'usu di accessori accessorii micca cunsigliatu da u fabricatore di l'apparecchiu pò causà incendi, scossa elettrica, o ferite à e persone.
- Ùn aduprate micca fora.
- Ùn lasciate micca u cordone pendu nantu à u bordu di a tavola o di u bancu, o toccu superfici calde.
- Ùn mette micca sopra o vicinu à un bruciatore di gas o elettricu caldu, o in un fornu cale.
- Attaccate sempre prima a spina à l'apparecchiu, dopu inserite u cavu in a presa murale. Per disconnectà, mette qualsiasi cuntrollu in "off", dopu cacciate a spina da a presa murale.
- Ùn aduprate micca l'apparechju per un usu altru ch'è destinatu.
- Scalding may occur if the water tank lid is removed during the brewing cycle.
3. Cumpunenti di u produttu
Familiarize yourself with the various parts of your Caso Espresso Gourmet Latte machine before operation.

Figura 3.1: Overview of the machine's main components.
- Piattu di riscaldamentu di tazze: Keeps cups warm before brewing.
- Control Panel / LCD Display: For selecting functions and viewing status.
- Heavy Metal Tamper: Used to compress ground coffee in the filter.
- Cassetta di Gocciolamentu: Collects excess liquid and spills.
- Disegnu compactu: Slim profile, only 22 cm wide.
- Water Tank (1.3 L): Recipiente amovibile per acqua fresca.
- ULKA Pump (20 bar): High-pressure pump for optimal extraction.
- Milk Container (700 ml): Removable container for milk, suitable for all milk types and alternatives.
Accessori inclusi:
- Stainless Steel Portioning Spoon
- Heavy Metal Tamper with Wooden Handle
- Stainless Steel Strainer Holder (Portafilter)
- Two double-walled stainless steel filter inserts (for 1 & 2 cups)
- Two single-walled stainless steel filter inserts (for 1 & 2 cups)
- ESE Pad filter insert

Figure 3.2: The five included coffee filter inserts for ground coffee and E.S.E. pads.
4. Installazione è Primu Usu
4.1 Unpacking
Carefully remove all packaging materials from the machine. Retain packaging for future transport or storage. Ensure all listed accessories are present.
4.2 Pulizia iniziale
Before first use, clean all removable parts (water tank, milk container, portafilter, filter inserts, drip tray) with warm water and a mild detergent. Rinse thoroughly and dry. Wipe the exterior of the machine with a damp tela.
4.3 Filling Water Tank
- Cacciate u serbatu d'acqua da u fondu di a macchina.
- Fill the tank with fresh, cold drinking water up to the MAX mark. Do not exceed the MAX level.
- Rimette u serbatoiu d'acqua in a so pusizione, assicurendusi ch'ellu sia bè fissatu.
4.4 Attaching Milk Container
The milk container can be easily attached to the side of the machine. Ensure it clicks securely into place. Fill with desired milk type for milk-based beverages.

Figure 4.1: The removable 700 ml milk container, easy to fill and clean.
4.5 Primu usu di a macchina
Before brewing coffee for the first time, or if the machine has not been used for a long period, it is necessary to prime the system:
- Assicuratevi chì u tank d'acqua hè pienu.
- Pone un grande cuntainer sottu à u beccu di caffè.
- Press the ON/OFF button to power on the machine.
- Allow the machine to heat up until the display indicates it is ready.
- Press the "Espresso" button without any coffee in the portafilter. Let water flow through until the tank is almost empty.
- Repeat this process with the milk frother by pressing the "Latte" button (ensure milk container is attached and filled with water for this step).
- Discard the water. The machine is now primed and ready for use.
5. Operating Instructions
5.1 Powering On/Off and Preheating
Press u ON/OFF button to turn the machine on. The LCD display will show the heating process. Wait until the machine indicates it is ready for brewing. The integrated cup warming plate will also begin to heat up.

Figure 5.1: The integrated cup warming plate helps maintain coffee temperature.
5.2 Preparing Espresso (1 or 2 Cups)
- Select the appropriate filter insert (single-walled for 1 cup, double-walled for 2 cups) and place it into the portafilter.
- Add freshly ground espresso coffee to the filter. For 1 cup, use approximately 7-8g; for 2 cups, use 14-16g.
- Distribuite u caffè uniformemente èamp it firmly with the included tampAssicuratevi chì a superficia sia à livellu.
- Asciugate ogni ghiovu di caffè in eccessu da u bordu di u portafiltru.
- Inserite u portafiltru in a testa di infusione è giratelu à diritta finu à ch'ellu sia bluccatu bè.
- Place one or two pre-warmed cups under the coffee spouts.
- Press u Espresso button. The machine will automatically brew the selected amount of espresso.
- Once brewing is complete, remove the cups. Carefully remove the portafilter by turning it to the left and discard the used coffee grounds.

Figure 5.2: The machine brewing two perfect espressos.
5.3 Using E.S.E. Pads
The machine is compatible with Easy Serving Espresso (E.S.E.) pads.
- Insert the dedicated E.S.E. pad filter insert into the portafilter.
- Place one E.S.E. pad into the filter, ensuring it lies flat.
- Insert the portafilter into the brewing head and lock it.
- Place a cup under the spout and press the Espresso buttone.

Figure 5.3: The machine supports E.S.E. pads for convenient single servings.
5.4 Preparazione di bevande à base di latte (Cappuccino, Latte Macchiato)
The integrated milk container and one-touch frothing system simplify the preparation of milk-based drinks.
- Ensure the milk container is filled with cold milk (or milk alternative) and securely attached to the machine.
- Place a tall glass or cup under the milk spout and coffee spout.
- Press u Cappuccino or Latte buttone.
- The machine will automatically froth the milk and then brew the espresso into your cup.
- After preparation, the machine will prompt for milk system cleaning. Refer to the maintenance section.
6. Mantenimentu è Pulizia
A pulizia è a manutenzione regulare assicuranu prestazioni ottimali è longevità di a vostra macchina da caffè espresso.
6.1 Pulizia di ogni ghjornu
- Cassetta di Gocciolamentu: Svuotate è sciacquate u vassoio di raccolta gocce ogni ghjornu.
- Portafilter and Filter Inserts: After each use, remove the portafilter, discard coffee grounds, and rinse the portafilter and filter inserts under running water.
- Cuntenitore di latte: After preparing milk-based drinks, the machine will prompt for milk system cleaning. Follow the on-screen instructions to run a quick rinse cycle. For thorough cleaning, remove the milk container and disassemble it. Wash all parts with warm soapy water and rinse thoroughly.
- Esternu: Asciugà l'esterno di a macchina cun un soffiu, damp tela. Ùn aduprate micca detergenti abrasivi o solventi.
6.2 Decalcificazione
The machine has an integrated descaling function. The frequency of descaling depends on the hardness of your water and frequency of use. The LCD display will indicate when descaling is required.
- Refer to the machine's display for descaling instructions.
- Use a descaling solution specifically designed for coffee machines. Follow the descaling solution manufacturer's instructions for dilution.
- Riempi u cisterna d'acqua cù a suluzione decalcing.
- Place a large container under the coffee spout and milk spout.
- Initiate the descaling program as prompted by the machine.
- After the descaling cycle, rinse the water tank thoroughly and fill it with fresh water. Run several rinse cycles through the machine to remove any descaling solution residue.
7. Risoluzione di prublemi
This section addresses common issues you might encounter with your Caso Espresso Gourmet Latte machine. For problems not listed here, please contact customer support.
| Prublemu | Causa Possibile | Soluzione |
|---|---|---|
| Nisuna distribuzione di caffè. | Reservoir d'acqua viotu; macchina micca innescata; filtru intasatu. | Fill water tank; prime the machine; clean filter and portafilter. |
| U caffè hè troppu debule o acqua. | Macinazione di caffè troppu grossa; micca abbastanza caffè; t insufficienteamping. | Aduprate una macinazione più fina; aumentate a quantità di caffè; tamp più fermu. |
| No milk foam or poor foam quality. | Milk container empty; milk system clogged; milk not cold enough. | Fill milk container; clean milk system thoroughly; use cold milk. |
| A macchina perde acqua. | U serbatoiu d'acqua ùn hè micca pusatu currettamente; vaschetta di gocciolamentu piena; prublema di guarnizione. | Reseat water tank; empty drip tray; contact support if leak persists. |
| A macchina ùn accende micca. | Micca cunnessu; prublema di presa di corrente. | Verificate a cunnessione di u cavu di alimentazione; pruvate una presa diversa. |
8. Specificazioni
| Feature | Detail |
|---|---|
| Marca | Caso Design |
| Numero di mudellu | 01821 |
| Dimensioni di u produttu | 17.32"P x 8.66"L x 12.01"A (44cm P x 22cm L x 30.5cm A) |
| Pesu di l'articulu | 8.14 libbre (circa 3.7 kg) |
| Culore | Silver, Stainless Steel |
| Pressione di a pompa | 20 Bar (ULKA Pump) |
| Capacità di u cisterna d'acqua | 1.3 litri |
| Capacità di u cuntinente di latte | 700 ml |
| Voltage | 230V |
| Tipu di cafè | Machine à espresso |
| Tipu di filtru | Reusable (for ground coffee and E.S.E. pads) |
| Funzioni spiciali | Removable Tank, Cup Warmer, Milk Frother, Programmable, LCD Display |
9. Garanzia è Support
For warranty information and customer support, please refer to the warranty card included with your product or visit the official Caso Design website. You can also contact Caso Design customer service directly for assistance with product operation, troubleshooting, or spare parts.
Per più assistenza, visitate: Caso Design Store on Amazon





